Notice! Do you want to check out our English website?
15/06/2018

Les outils de traduction dans différentes langues sont très utiles lors des voyages à l'étranger et offre un sujet passionnant. Le traducteur de Google est certainement le plus populaire entre tous sur le web, ainsi que son application disponible pour smartphone. Mais comment s'en sortent les dispositifs spéciaux permettant la traduction dans les deux sens grâce à une simple pression sur le bouton ? Nous avons testé le traducteur Aibecy de Cafago et sa performance est le sujet de notre article du jour. 

Traducteur aibecy

Traducteur multilingue Aibecy

Disponible chez Cafago à 47,99€ (code-promo : AMOS0)

Fiche technique 

Modèle : Aibecy Multi Language Translator

Dimensions : 12,5 x 3,5 x 1,2 cm

Poids : 65 g

Batterie : 800 mAh / mode veille : 25 jours / Utilisation : 8 heures

Design et fabrication

À quoi à-t-on à faire exacetement avec ce gadget ? Il ne fonctionne pas seul, mais il doit être connecté au smartphone via Bluetooth. En fait, c'est juste un microphone externe et des haut-parleurs. Même si cela n'élargit pas les fonctions de l'application, il permet de laisser son smartphone dans la poche de son vêtement. Certaines personnes préféreront cela à tenir dans leur main un smartphone de 500 € dans le tourbillon d'une grande ville leur étant inconnue. 

touches

En bref : Le bouton rouge enregistre votre déclaration en francais (ou dans une autre langue) et la traduit ensuite dans la deuxième langue. Maintenez le bouton bleu enfoncé et enregistrez la réponse de votre locuteur dans la deuxième langue, qui sera ensuite traduite en francais.

On retrouve le même appareil dans de diverses boutiques en ligne, même sous un autre nom. Aibecy est l'un des noms sous lequel il est vendu.

Application 

On retrouve l'application en scannant le code QR se trouvant dans le manuel d'instruction, qu'on peut ensuite télécharger depuis une page chinoise. Après le démarrage, l'application lance la recherche du traducteur qui est connecté avec le smartphone via Bluetooth. Il est possible d'utiliser l'application même si on éteint l'appareil.

application

Le fonctionnement de l'application se limite au stricte nécéssaire. Vous pouvez sélectionner deux langues dans lesquels s'effectue la traduction. Au choix sont disponible 33 langues européennes et asiatiques. Vous avez aussi la possibilité de taper le texte, à côté de la commande vocale.

Performance

Il y a deux niveaux sur lesquels l'appareil doit être évalué. Tout d'abord, la qualité de la traduction, mais aussi la fonctionnalité du microphone ou du traducteur. Malheureusement, le début et la fin d'une phrase ne sont souvent pas reconnus si l'on ne parle pas clairement. Vous devrez appuyer sur le bouton d'enregistrement une bonne seconde avant de parler et aussi le relâcher peu après la fin de la phrase pour réduire les erreurs au minimum.

touches

De plus, vous devez parler aussi près que possible du microphone ; à une distance d'un mètre, la langue n'est plus reconnue même à un volume de conversation normal. Et j'insiste encore une fois sur le fait qu'il faut parler clairement et distinctement, sinon quelque chose d'autre sera souvent compris. Par exemple, ma question sur un magasin où je pourrais acheter des pastèques est devenue un magasin de ballons d'eau. Et si vous vous en remettez totalement au traducteur sans regarder l'écran du téléphone portable, vous serez bien sûr envoyé dans le mauvais magasin, même si la traduction est correcte.

Haut-parleur

Mais à part cela, la traduction n'est pas mal, même si elle ne se rapproche pas du traducteur de Google. Les phrases entières sont complètement et correctement traduite , du moins entre le francais et l'anglais où nous avons pu tester la qualité avec précision. Même sans connaissances du hollandais, on pouvait déjà dire que la qualité de la traduction était déjà moins bonne. 

La langue, indiquée sous le nom de "chinois", produit de l'écriture chinoise, mais l'audio est un dialecte que je ne connais pas. Pour le mandarin, vous devez choisir le "chinois traditionnel", qui reproduit correctement la langue, mais écrit des caractères longs traditionnels qui ne sont plus utilisés dans la République populaire.

Il n'y a pas de fonction hors ligne et aucun paquet de langue ne peut être téléchargé. Une connexion Internet est donc toujours nécessaire pour la traduction.

Conclusion

Si vous êtes simplement à la recherche d'un outil de traduction pour communiquer à l'étranger, vous devriez simplement télécharger l'application de traduction gratuite de Google. Elle s'est améliorée, supporte encore plus de langues et offre des paquets hors ligne au moins pour la traduction des polices. C'est tout le contraire avec cette application chinoise qui n'offre exactement aucun avantage. Le gadget proprement dit, le traducteur lui-même, n'offre que l'avantage de ne pas avoir à sortir son téléphone portable de sa poche. Si cela vaut 40€ et une traduction moins médiocre, vous pouvez l'essayer, mais je ne vous le recommanderais pas. 

En outre, je dois souligner que je ne peux pas vérifier toutes les langues et qu'il peut y avoir des différences significatives dans l'exactitude de la traduction. Peut-être que le traducteur d'Aibecy parle couramment le thaïlandais, ou peut-être qu'il ne fait qu'inventer des mots.

La seule vraie raison que je vois est le déploiement en Chine même. Tous les services Google, y compris le traducteur, y sont bloqués. Vous avez toujours besoin d'une connexion Internet, mais vous pouvez toujours parler aux Chinois avec cet appareil. La qualité de la traduction est à peu près suffisante pour les questions les plus vitales dans la vie de tous les jours.

Cet article vous a plu ? Abonnez vous à notre page Facebook et ne manquez plus aucune de nos publications ;)

>> Voir le gadget 

« Article précédent Prochain Article »